Рубрики
МЕНЮ
Кречмаровская Наталия
Описывать свои эмоции, которые испытываешь – полезно, так утверждают психологи. А как описать свое эмоциональное состояние по-украински. Так, украинское соответствие русского слова "будоражить" сразу вспомнят не все.

Украинский язык. Иллюстративное фото
В украинском языке слова "будоражить" нет, пишет издание "Обоз". "Будет", как объясняют русские словари, значит — "тревожит", "беспокоит", "волновать", "возбуждать". Поэтому на украинском будет - "тривожити", "непокоїти", "хвилювати", "збуджувати".
Однако украинский язык содержит много интересных соответствий. В словаре инословий Павла Штепы можно найти еще несколько удачных вариантов, и среди них встречаются весьма колоритные:
баламутити;
бентежити;
гейкувати;
колошкати;
полохати.
Итак, вместо "ты чего такой взбудораженный" на украинском можно сказать:
ти чого такий сколошканий;
що тебе згейкало;
чим ти такий сполошений;
від чого таке занепокоєння;
з якого дива тебе так збаламутило;
чим тебе так розтривожило.
Напомним: портал "Комментарии" писал, что украинский — богатый и благозвучный язык. К тому же немало уникальных слов, соответствия которых сложно найти в других языках. В украинском языке есть слова, содержание и настроение которых почти невозможно точно передать на других языках.
Так глагол "чемчиковать" нельзя перевести на другие языки. Это разговорное слово активно используется в украинском языке и литературе, описывая быстрое движение человека. О том, что означает слово "чемчиковать" и когда оно употребляется, рассказывает "Толковый словарь украинского языка". "Чимчиковать" – разговорное слово, часто встречающееся в художественной литературе.