Рубрики
МЕНЮ
Кречмаровская Наталия
Слово “кладовка” нерідко використовують в побуті. Так називають невелику кімнату або приміщення, де зберігаються різні речі: консервація, інструменти, сезонний одяг чи речі, якими користуються час від часу.
"Кладовка". Ілюстративне фото
Однак мовознавці зазначають, що слова “кладовка” — це русизм, в українській літературній мові цього слова немає, пише видання Oboz.
Також в українській мові чимало інших слів, якими можна замінити слово “кладовка”. Наші предки, залежно від розміру, розташування чи функції такого приміщення, вживали наступні назви:
комірка,
комірчина,
коморчина,
кумора,
закомірок,
закамарок,
закомори,
закапелок,
сховок,
прикомірок, прикоморок.
Вказані слова мали різні відтінки значення — від невеликого приміщення в домі до прибудови чи окремої будівлі.
Нагадаємо: портал “Коментарі” писав, як правильно називати “соус”, котлету” та “пюре”. Відомий шеф-кухар Євген Клопотенко назвав українські альтернативи популярним запозиченням у кухні. За його словами, багато звичних страв української кухні насправді мають запозичене походження.