Головна Новини Дозвілля саморозвиток Чи коректно вживати «стельки», «натощак», «вартує» в українській мові: розбір поширених помилок
commentss НОВИНИ Всі новини

Чи коректно вживати «стельки», «натощак», «вартує» в українській мові: розбір поширених помилок

Українська мова стрімко очищається від слів, що проникли в наш ужиток із російської

сьогодні, 13:37
Поділіться публікацією:

Українська мова переживає активний процес відродження та очищення від русизмів, які проникли в ужиток через тривале співіснування з російською мовою. Багато слів, що стали частиною повсякденного мовлення, є або кальками з російської, або просто невластивими для української мови. Одними з таких слів є "стельки", "натощак" та "вартує". Розберемося, чи правильно їх використовувати та які альтернативи пропонує українська мова.

Чи коректно вживати «стельки», «натощак», «вартує» в українській мові: розбір поширених помилок

Краще не вживати: чи можна сказати українською «стельки», «натощак», «вартує»

1. "Стельки"

Слово "стельки" часто використовують для позначення устілок — вкладок у взуття, що роблять його зручнішим або теплішим. Проте це слово є калькою з російського "стельки", і його використання вважається неправомірним в українській мові.

Відповідним українським відповідником є слово "устілки" або просто "устілка" в однині. Згідно з українськими словниками, устілка — це частина взуття, що вкладається всередину для забезпечення комфорту. Використання слова "устілки" є більш коректним з точки зору як правопису, так і естетики мови.

2. "Натощак"

Це слово часто зустрічається в медичних або побутових контекстах, коли йдеться про стан людини перед прийомом їжі, наприклад, у фразі "натощак здавати аналізи". Утім, воно також є калькою з російської, адже в українській мові існують інші способи передати цей зміст.

Коректними українськими варіантами є такі вислови, як "на голодний шлунок", "натще" або "натщесерце". Ці варіанти є узвичаєними і відповідають правилам української мови. Особливо поширеним є використання слова "натще" в офіційних текстах і медичних довідниках.

3. "Вартує"

Слово "вартує" часто використовують у контексті означення вартості товарів або послуг. Наприклад, "цей товар вартує 100 гривень". Проте, це слово теж є калькою з російської мови.

Правильний варіант в українській — "коштує". В українській мові для позначення ціни використовують дієслово "коштувати". Наприклад, "Ця річ коштує 100 гривень" — це коректна форма, яку варто застосовувати як у письмовій, так і в усній мові.

Чому важливо уникати русизмів?

Очищення мови від русизмів — це не лише питання лінгвістики, а й культурного самовизначення. Використання кальок не лише збіднює мову, але й деформує її автентичний стиль. До того ж, некоректне використання слів може призвести до плутанини у спілкуванні, особливо в офіційних чи професійних контекстах.



Читайте Comments.ua в Google News
Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту і натисніть Ctrl+Enter.

Новини