Главная Новости Досуг Полезные советы Как правильно говорить - "поїзд чи потяг": разъяснение от эксперта по украинскому языку
commentss НОВОСТИ Все новости

Как правильно говорить - "поїзд чи потяг": разъяснение от эксперта по украинскому языку

Секреты украинского языка: "поїзд чи потяг" - какое слово раскроет ваш уровень грамотности

сегодня, 13:17
Поделитесь публикацией:

Украинский язык богат словами с несколькими значениями, но часто в повседневном употреблении могут возникать путаницы. Например,  "поїзд чи потяг" - что же правильно употреблять, когда речь идет о железнодорожном транспорте? Светлана Чернышева, учительница украинского языка, разлагает все тонкости использования этих слов и дает советы, как избежать ошибок.

Как правильно говорить - "поїзд чи потяг": разъяснение от эксперта по украинскому языку

Поїзд чи потяг: Как избежать языковых ловушек

Современный украинский словарь четко определяет слово "поїзд" как ряд соединенных между собой железнодорожных вагонов, двигающихся с помощью локомотива. В то же время слово "потяг" имеет несколько альтернативных значений, которые часто забывают. Эти значения охватывают все: от настойчивого стремления к чему-то, большого интереса к чему-то, к непреодолимой склонности к общению с определенными лицами.

Светлана Чернышева отмечает, что хотя слово "потяг" может использоваться в стихах или как устаревшее высказывание, для определения железнодорожного транспорта корректнее всего остается слово "поїзд". Она также поделилась, что стремится обратить внимание на правильное употребление украинского языка среди своих учеников и рекомендует всегда обращаться к надежным источникам при решении языковых вопросов.

"И только в конце последним значением мы видим, что потяг – это устаревшее и поэтическое слово. Поэтому ехать мы все-таки будем на поезде", – отметила учительница.

Не менее интересна тема украинских ответчиков к слову "каприз", которое тоже часто встречается в разговорах. Светлана обсуждает, как "каприз" может быть заменен на "прихоти", "каприз", "вередование" или "захтенку", в зависимости от контекста. Эти слова, хоть и имеют схожее значение, отражают нюансы украинской культуры и языкового разнообразия.



Читайте Comments.ua в Google News
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Новости