Як назвати гриб “вешенка” українською: більшість губиться
Правильна українська назва гриба “вешенка”
Осінь - сезон грибів. Соціальні мережі переповнені фото та відео з українських лісів, де люди збирають гриби. Однак не всі знають назви деяких грибів українською - губляться навіть україномовні.
Приміром, смачний та поживний гриб, який російською називається “вешенка”, в українській мові має зовсім іншу назву. Українською він називається “глива”, пише видання “Обоз”. Обидві назви, як пише ЗМІ, досить логічні та мають зовсім різне походження.
До того ж не зайвим буде дізнатися українські назви інших грибів:
- печериці, шампіньйони - шампиньоны; 
- опеньки, підпеньки - опята; 
- маслюки - маслята; 
- підосичник, козарик, красноголовець - подосиновик. 
Нагадаємо: портал “Коментарі” писав, що російське слово “понарошку” означає те, що відбувається не насправді. Слово “понарошку” не вживається в українській мові, однак є чимало відповідників і деякі з них можуть здивувати.
Як правильно сказати “понарошку” українською розповіла мовознавиця Вікторія Хмельницька. Зазначається, що "понарошку" походить від давнього слова "нарок" — у значенні "доля" або "обітниця", й має історичний підтекст, пов’язаний зі змовами й обрядами.
Мовознавиця назвала найкращі варіанти заміни слова "понарошку" українською залежно від значення.