Как правильно называть "кладовку" по-украински: об этом знают не все
"Кладовка" - это русизм: как называть помещение на украинском языке
Слово "кладовка" нередко используют в быту. Так называют небольшую комнату или помещение, где хранятся разные вещи: консервация, инструменты, сезонная одежда или вещи, которыми пользуются время от времени.
Однако языковеды отмечают, что слова "кладовка" - это русизм, в украинском литературном языке этого слова нет, пишет издание Oboz.
Также в украинском языке много других слов, которыми можно заменить слово "кладовка". Наши предки в зависимости от размера, расположения или функции такого помещения употребляли следующие названия:
комірка,
комірчина,
коморчина,
кумора,
закомірок,
закамарок,
закомори,
закапелок,
сховок,
прикомірок, прикоморок.
Указанные слова имели разные оттенки значения – от небольшого помещения в доме до пристройки или отдельного здания.
Напомним, портал "Комментарии" писал, как правильно называть "соус", котлету" и "пюре". Известный шеф-повар Евгений Клопотенко назвал украинские альтернативы популярным заимствованиям в кухне. По его словам, многие привычные блюда украинской кухни на самом деле имеют заимствованное происхождение.